In Antwort auf: Kogaradler
In Antwort auf: olafs_traveltip
In Antwort auf: hh-jung
[zitat=pedrito]Übrigens, bei Lufthansa gibt es die Vorschrift, dass Luft aus den Reifen gelassen werden muss (Please observe that tyres must not be deflated."


Das ist spannend, die Luft darf nicht abgelassen werden?

Frisch Dein Englisch mal auf. Da steht "must not" und nicht "had not to", also "braucht nicht" und nicht etwa "hat nicht".



Ich hab ein der Schule gelernt "must not" => "nicht dürfen"

lt. leo.org ist das auch korrekt.