[zitat=pedrito]Übrigens, bei Lufthansa gibt es die Vorschrift, dass Luft aus den Reifen gelassen werden muss (Please observe that tyres must not be deflated."
Das ist spannend, die Luft darf nicht abgelassen werden?
Frisch Dein Englisch mal auf. Da steht "must not" und nicht "had not to", also "braucht nicht" und nicht etwa "hat nicht".
Dif-tor heh smusma! \\//_ - Lebe lang und in Frieden. Und für Radfahrer: Radel weit und ohne Platten. In dem Sinne meint Jochen: Das Leben ist hart. Mit und ohne Oberlippenbart.