International Bicycle Travel Forum
International Bicycle Travel Forum
Who's Online
12 registered (Wolkenradler, thomas-b, Maexle, silbermöwe, 7 invisible), 408 Guests and 704 Spiders online.
Details
Advanced
About this forum
Rules
The Rules for this forum
Terms of use
Agreements for the use
The Team
Who's behind the forum?
Involved Homepages
Bicycle-travel sites already using the forum
Participate!
Use this forum in your Homepage
RSS feeds RSS
Overview of public RSS feeds
Shoutbox
A small chat area
Partner Sites
Statistics
29477 Members
98343 Topics
1546592 Posts

During the last 12 months 2195 members have been active.The most activity so far was at 02.02.24 17:09 with 5102 users online.
more...
Top Posters (30 Days)
Juergen 51
veloträumer 44
irg 37
Lionne 36
Keine Ahnung 36
Page 1 of 4  1 2 3 4 >
Topic Options
#794113 - 01/25/12 09:51 PM Verabschiedung
lukas552
Member
Topic starter
Offline Offline
Posts: 9
Gelesen habe ich in diesem Forum seit ca.12 Monaten.Angemeldet bin ich seit einer Woche.
Es gibt in diesem Forum einige Mitglieder die ein beachtliches Fachwissen und technisches
Verständnis haben(Falk,JoMo,Dogfish ect.....)
Wennn man das Thema "Alfine 11 Gang Nabenschaltung liest,posten einige die weder eine Rohloff noch eine Alfine 11 besitzen.Ausserdem finde ich das Shimano Bashing total daneben.
Zum Glück habe ich einen technischen Beruf der es mir erlaubt auch ohne Forum leben zu können.
Viel Spass noch
Lajos
Top   Email Print
#794116 - 01/25/12 09:54 PM Re: Verabschiedung [Re: lukas552]
Spreehertie
Commercial Participant
Offline Offline
Posts: 2,571
Servus Lajos,

Gute Reise

Felix
Top   Email Print
#794124 - 01/25/12 10:07 PM Re: Verabschiedung [Re: lukas552]
rollo_radler
Unregistered
Bye bye! Es gibt in jedem Forum mehr oder weniger gute Beiträge. Egal ob es ums Radeln, Paddeln oder Kartoffelschälen geht. Ich persönlich finde dieses Forum gut. Wenn man die Stinkstiefel und Besserwisser rausfiltert, ist es eines der brauchbarsten Foren, das ich kenne. Aber jeder wie er will. Ciao
Top   Email Print
#794128 - 01/25/12 10:11 PM Re: Verabschiedung [Re: lukas552]
ChrisTine
Member Accommodation network
Offline Offline
Posts: 2,649
Zitat:
Viel Spass noch


Danke,
Chris
Top   Email Print
#794130 - 01/25/12 10:12 PM Re: Verabschiedung [Re: lukas552]
HeinzH.
Member
Offline Offline
Posts: 11,034
Moin Lajos,
in Deinem Beruf, der mir tatsächlich nicht fremd ist, ist die hanseatische Gelassenheit nicht von Nachteil.
Von einem Forum mit 17612 Mitgliedern kann man nicht erwarten, daß jede/r Einzelne seine/ihre persönlichen Auffassungen zu technischen Themen fein ziseliert ausformuliert.
Rustikaler formuliert: Ein Ponyhof kann ein so großes Forum nicht sein. grins
Damit kann man gut leben, muß es aber nicht. Deine Entscheidung...
Gruß aus Münster,
HeinzH.,
Exilhamburger
Demokratie lebt davon, daß sich die Bürgerinnen und Bürger aktiv einbringen...
Top   Email Print
#794211 - 01/26/12 07:27 AM Re: Verabschiedung [Re: lukas552]
Juergen
Moderator
Offline Offline
Posts: 14,759
Gute Fahrt auf deiner Reise nach München. zwinker
° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° °
Reisen +
Top   Email Print
Off-topic #794223 - 01/26/12 08:05 AM Re: Verabschiedung [Re: HeinzH.]
Pfälzer
Member
Offline Offline
Posts: 1,235
In Antwort auf: HeinzH.
ist die hanseatische Gelassenheit nicht von Nachteil.

Hallo Heinz,
in letzter Zeit stolpere ich immer öfter über deinen regelmäßigen Hinweis "hanseatische Gelassenheit". Damit konnte ich nicht so recht was mit anfangen. Also machte ich mir so meine Gedanken. zwinker

Ich gehe mal davon aus, dass es von der Hanse/Hansa (für Gruppe, Gefolge etc.) abgeleitet ist und nicht von der Speisekartoffelsorte Hansa. omm
Wenn es denn wirklich von dieser Vereinigungen von Kaufleuten abgeleitet ist, die bei ihrer Verbreitung nicht selten Hilfsmittel körperlicher Gewalt benutzt haben, verstehe ich den Zusammenhang mit "Gelassenheit" nicht ganz.

Aber das war ja alles viel früher. Das immer noch bestehende Nord-Süd-Gefälle bei der polizeilich registrierten Kriminalität (und Hamburg liegt da ziemlich "gut" träller ) spricht ja auch nicht sehr für eine hanseatische Gelassenheit.

Vielleicht meinst du ja aber nur Gelassenheit, so wie Ausgeglichenheit, Bedacht, Fassung, Bedachtsamkeit etc.. Also innere Ruhe.

Die ist allerdings nicht auf Regionen beschränkt. Die gibt es weltweit.

Ja und diese Ausgeglichenheit wünsche ich allen im Forum. Dieser Wunsch kommt allerdings, hin und wieder, nicht einmal bei mir selbst an. peinlich

Gruß in den Norden
Werner
Top   Email Print
Off-topic #794236 - 01/26/12 08:39 AM Re: Verabschiedung [Re: Pfälzer]
Spreehertie
Commercial Participant
Offline Offline
Posts: 2,571
Servus Werner,

Zitat:
Vielleicht meinst du ja aber nur Gelassenheit, so wie Ausgeglichenheit, Bedacht, Fassung, Bedachtsamkeit etc.. Also innere Ruhe.

Die ist allerdings nicht auf Regionen beschränkt.

stimmt, ein ehemaliger Moderator hat das mal so ausgedrückt. zwinker

Gruß
Felix
Top   Email Print
Off-topic #794239 - 01/26/12 08:47 AM Re: Verabschiedung [Re: Pfälzer]
HeinzH.
Member
Offline Offline
Posts: 11,034
Moin Werner!

In Antwort auf: Pfälzer
(....) ....
Vielleicht meinst du ja aber nur Gelassenheit, so wie Ausgeglichenheit, Bedacht, Fassung, Bedachtsamkeit etc.. Also innere Ruhe.


Genau die meine ich...

In Antwort auf: Pfälzer
Die ist allerdings nicht auf Regionen beschränkt. Die gibt es weltweit.


Meiner Erfahrung nach ist das Thema Gelassenheit in Hamburg besonders ausgeprägt, ähnlich wie auch in Westfalen. Ich kanns beurteilen, immerhin wohne ich inzwischen in meinem fünften Bundesland. In meinen ersten Hamburger (Berufs-)Tagen im Juni 1977 ging ich den Job in meinem aus Bayern gewohnten Rhythmus an... "Keeeine Hektik" war der Kollegenkommentar. Ich ging zur Werkzeugausgabe: "Als Hanseat schreitet man und zwar gaaaanz sinnig" usw usw.
Und neulich stand ich in Münster-Geist während der nachmittäglichen Haupteinkaufszeit an der einzigen geöffneten Aldikasse: Eilige Kunden, lärmende Kinder, die Kassiererin hochgradig genervt. Da höre ich in der Schlange vor mir in sonorem Bass: "Keeeine Hektik Mädchen, ich bin Hamburger." Ich sprach ihn hinterher an, es war ein Binnenschipper aus Hamburg...

In Antwort auf: Pfälzer
Ja und diese Ausgeglichenheit wünsche ich allen im Forum. Dieser Wunsch kommt allerdings, hin und wieder, nicht einmal bei mir selbst an. peinlich
Gruß in den Norden
Werner


Dem schließe ich mich erneut an.
Und: Manchmal klappts auch bei mir nicht mit der Gelassenheit...

Bis später oder so,
heinzH.
Demokratie lebt davon, daß sich die Bürgerinnen und Bürger aktiv einbringen...

Edited by HeinzH. (01/26/12 08:52 AM)
Top   Email Print
#794256 - 01/26/12 09:50 AM Re: Verabschiedung [Re: lukas552]
Rennrädle
Member
Offline Offline
Posts: 7,954
Hast es aber nicht lange ausgehalten zwinker schade.

In Antwort auf: lukas552
....
Wenn man das Thema "Alfine 11 Gang Nabenschaltung liest,posten einige die weder eine Rohloff noch eine Alfine 11 besitzen....
....
Lajos



Wenn man nicht seine Meinung schreiben dürfte, ohne das Bauteil zu besitzen, wäre das Forum "tot".

Die Alfine 11 gibts noch nicht lange. Kaum einer wird eine R und Alfine gleichzeitig haben und man kann auch anhand von Daten doch einige Schlüsse ziehen, was gut und nicht so gut daran ist (Preis, Entfaltung, Wartung, Aufbau).

Z.B. Wie oft werden die Erfahrenen hier von Neuen gefragt - "taugt das Rad XY?? Was meint Ihr?" Theoretisch dürfte keiner antworten, weil kaum einer das Rad besitzen dürfte.

Gruß Rennrädle
Top   Email Print
#794266 - 01/26/12 10:22 AM Re: Verabschiedung [Re: Rennrädle]
Uwe Radholz
Member
Offline Offline
Posts: 7,431
In Antwort auf: Rennrädle

Wenn man nicht seine Meinung schreiben dürfte, ohne das Bauteil zu besitzen, wäre das Forum "tot".


Wohl wahr.

Aber das gilt auch für den Abschied nehmenden, der ja nach seiner Selbstauskunft im Profil kaum Radreisen unternahm und irgend wie auch nicht deutlich machte, dies in Zunkunft vor zu haben.
Sich dann in einem REISE-Forum an zu melden, rund um Zensuren zu erteilen, um dann nach einer handvoll Beiträgen "Abschied" zu nehmen, wenn die Gesamtheit des Forums nicht vollständig seinen Forderungen entspricht........

Reisende soll man nicht aufhalten.
Top   Email Print
#794268 - 01/26/12 10:25 AM Re: Verabschiedung [Re: lukas552]
halbrenner
Member
Offline Offline
Posts: 52
Mehr Drama!
Top   Email Print
#794280 - 01/26/12 11:02 AM Re: Verabschiedung [Re: lukas552]
brotdose
Member
Offline Offline
Posts: 2,510
Underway in Germany

Hallo,
Du hast 12 Monate gelesen und dann eine Woche nach dem Anmelden spontan gemerkt, dass das Forum nichts für Dich ist! Interessant.
Grüße
Top   Email Print
#794282 - 01/26/12 11:08 AM Re: Verabschiedung [Re: brotdose]
LudgerP
Member
Offline Offline
Posts: 2,395
Ich habe den Eindruck, das Forum ist gerade dabei, sich gesund zu schrumpfen!

Ludger
Top   Email Print
#794293 - 01/26/12 11:33 AM Re: Verabschiedung [Re: LudgerP]
brotdose
Member
Offline Offline
Posts: 2,510
Underway in Germany

Ich verliere so langsam den Überblick über die ehemaligen. Gestern waren es ja auch mind. zwei.
Grüße
Top   Email Print
#794297 - 01/26/12 12:06 PM Re: Verabschiedung [Re: HeinzH.]
hopi
Member
Offline Offline
Posts: 5,511
In Antwort auf: HeinzH.

Forum mit 17612 Mitgliedern . . . .


Ich schätze mal, dass in den letzten 6 Monaten bestenfalls 5 % dieser stolzen Zahl "17612" Beiträge geschrieben haben, das ist zwar nichts Negatives, aber rückt die Dimensionen etwas näher an die aktuellen Realitäten. schmunzel

MfG
- horst -
"If you want something done, do it yourself."
Top   Email Print
#794305 - 01/26/12 12:20 PM Re: Verabschiedung [Re: brotdose]
Juergen
Moderator
Offline Offline
Posts: 14,759
In Antwort auf: brotdose
Ich verliere so langsam den Überblick über die ehemaligen. ..........
Grüße

das ist wie bei der Bahn, da hast Du doch auch keinen Überblick über alle Mitfahrer im Zug, selbst wenn sie mal in deinem Abteil waren

die einen steigen aus und überlegen es sich dann doch wieder anders bravo
andere müssen erst mal raus, weil sie randalieren und dürfen dann später weiterfahren, weil sie der Zugleitung heiligst versprechen so was nie wieder zu tun,
wiederum andere meinen ihr persönliches Heil im ähnlichen Zug auf dem gegenüberliegenden Bahnsteig zu finden, bäh
manche kucken im nächsten Bahnhof durch die Fenster, ob sie nicht noch jemanden erkennen.
(Mehrfachkombinationen sind natürlich möglich)

Die einen sind dir egal, bei anderen bist Du froh, weil sie dir eben noch einen Kaffe übers Sacco geschüttet haben oder dich doch nur an den Expartner erinnern. cool
Manchmal würdest Du den ein oder anderen gerne wieder sehen, hast aber die Visitenkarte verloren und um einige ist es wirklich schade, wenn sie weg sind.
Dann kannst Du dich aber bei der nächsten Bahnfahrt immer noch gerne an erfreuliche Gesprächspartner zurück erinnern.

Gruß
Jürgen
° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° °
Reisen +
Top   Email Print
#794315 - 01/26/12 12:43 PM Re: Verabschiedung [Re: lukas552]
Keine Ahnung
Moderator
Offline Offline
Posts: 13,166
In jedem Forum, das ich kenne, findet man gute und schlechte Beiträge. Das Radreise-Forum schneidet hier recht gut ab. Die Kunst ist es, die guten Dinge herauszupicken, schlechte zu ignorieren und insbesondere selber dazu beizutragen, dass die Diskussionen sachlich und informativ bleiben. Wenn man bemerkt, dass ein Thema "aus dem Ruder läuft", so liest und schreibt man dort einfach nicht mehr.

Ob man deshalb aber das Forum gleich verlassen muss? Ich würde es nicht machen, aber das kann natürlich jeder halten wie er will, insbesondere wenn einem der "technische Beruf" sowieso das "Allwissen" verleiht.
Gruß, Arnulf

"Ein Leben ohne Radfahren ist möglich, aber sinnlos" (frei nach Loriot)

Edited by Keine Ahnung (01/26/12 12:43 PM)
Top   Email Print
#794389 - 01/26/12 03:25 PM Re: Verabschiedung [Re: lukas552]
ro-77654
Commercial Participant
Offline Offline
Posts: 5,807
Ich bin ein wenig irritiert. Shimano-Bashing habe ich noch nicht bemerkt. Hier dürften wohl die allermeisten - wenn nicht jeder - Shimano-Teile benutzen, zumindest am Stadtrad.

In dem genannten Thread habe ich auch einen Beitrag geschrieben, ohne je eine Alfine-Nabenschaltung gefahren zu haben. Ich glaube, der hatte trotzdem ein wenig gebracht.

Was Dein Beruf und das Forum angeht: Wenn ich ich es recht verstehe, könntest Du nicht ohne Forum leben, wenn Du den Beruf nicht hättest.


Hier sind die Umgangsformen im Vergleich zu anderen Foren sehr angenehm - einige Krawallmacher gibt es jedoch auch.
Gewerblich: Autor und Lastenrad-Spedition, -verkauf, -verleih
Top   Email Print
#794476 - 01/26/12 06:19 PM Re: Verabschiedung [Re: ro-77654]
Thomas1976
Member Accommodation network
Offline Offline
Posts: 12,140
Zitat:
Hier dürften wohl die allermeisten - wenn nicht jeder - Shimano-Teile benutzen, zumindest am Stadtrad.


Falk bestimmt nicht. Der macht wohl eher Rohloffbashing grins

Gruss
Thomas
Top   Email Print
Off-topic #794483 - 01/26/12 06:29 PM Re: Verabschiedung [Re: Thomas1976]
Wendekreis
Member
Offline Offline
Posts: 3,707
Kaum konfliktträchtiger Beitrag, da "Falk" das Wort "Bashing" nicht in seinen Wortschatz lässt.
Gruß Sepp
Top   Email Print
#794487 - 01/26/12 06:36 PM Re: Verabschiedung [Re: LudgerP]
Levty
Member
Offline Offline
Posts: 1,334
In Antwort auf: LudgerP
Ich habe den Eindruck, das Forum ist gerade dabei, sich gesund zu schrumpfen!

Ludger


Den Eindruck habe ich auch. Vieleicht nicht unbedingt was Negatives.

Grüße
Tom
Top   Email Print
Off-topic #794488 - 01/26/12 06:37 PM Re: Verabschiedung [Re: Wendekreis]
Spreehertie
Commercial Participant
Offline Offline
Posts: 2,571
Servus Wendekreis,

und bei Thomas scheint die Begriffs-Bedeutung nicht so ganz klar zu sein. zwinker

Gruß
Felix

PS: Diese Faden hat jetzt schon mehr als doppelt so viele Beiträge, wie der Eröffner bisher insgesamt geschrieben hat; dieses Abschiedsgeschenk erfreut ihn sicherlich. schmunzel

Edited by Spreehertie (01/26/12 06:46 PM)
Top   Email Print
Off-topic #794489 - 01/26/12 06:39 PM Re: Verabschiedung [Re: Spreehertie]
Wendekreis
Member
Offline Offline
Posts: 3,707
Hallo!

Das wollte ich doch überspielen. Falk ist Fischer. Ich weiß, von wem er seine Angelhaken bezieht.
Gruß Sepp

Edited by Wendekreis (01/26/12 06:41 PM)
Top   Email Print
#794492 - 01/26/12 06:43 PM Re: Verabschiedung [Re: Thomas1976]
BeBor
Member
Offline Offline
Posts: 7,797
In Antwort auf: Thomas1976
Falk bestimmt nicht. Der macht wohl eher Rohloffbashing grins

Öööööhm...

Du meinst verstellbare-Rohloff-Ausfallenden-Bashing?

Bernd
Mit Fahrrädern? So mit selber treten? Wo ist denn da der Sinn? (Heinz Erhardt im Film “Immer diese Radler”)
Top   Email Print
Off-topic #794620 - 01/27/12 12:03 AM Re: Verabschiedung [Re: Spreehertie]
FordPrefect
Member
Offline Offline
Posts: 3,233
In Antwort auf: Spreehertie


und bei Thomas scheint die Begriffs-Bedeutung nicht so ganz klar zu sein. zwinker

Gruß
Felix



Ich kenne dieses Neu-Wort auch bisher nicht - und ich will ja nicht dumm sterben - also könntest du mir das mal kurz übersetzen (in Schwäbisch oder Deutsch) ?!?
Es könnte aus Bike und Fasching zusammengesetzt sein - aber Fahrradkarneval gibt mit Shimano keinen tieferen Sinn....
Ich werde das Wort warscheinlich trotzdem nie verwenden.......(so wenig wie ich je skandinavisch gehen werde)


Viele Grüße / Micha

-------------------------------------------------------
Always look on the bright side of life !

Edited by FordPrefect (01/27/12 12:03 AM)
Top   Email Print
Off-topic #794624 - 01/27/12 12:32 AM Re: Verabschiedung [Re: FordPrefect]
Spreehertie
Commercial Participant
Offline Offline
Posts: 2,571
Moin Micha,

tja, Fremdworte haben so ihre Tücken. träller Dieses, allerdings nicht neue, Wort, wie viele andere englische Begriffe, gehört auch nicht zu meinem aktiven deutschen Wortschatz, aber die erste Bedeutung war mir schon bekannt. Für eine Übersetzung ins Schwäbische könntest Du ja mal sorgen. zwinker

Gruß
Felix

PS: Das wäre doch auch noch ein nettes Importwort. cool
Top   Email Print
#794648 - 01/27/12 07:32 AM Re: Verabschiedung [Re: lukas552]
schorsch-adel
Member
Offline Offline
Posts: 6,582
Schade, Bleiben macht eigentlich schussfest. Max gut
Top   Email Print
#794655 - 01/27/12 07:50 AM Re: Verabschiedung [Re: lukas552]
Strampeltier
Member Accommodation network
Offline Offline
Posts: 1,670
Die Logik "ein Jahr mitlesen -- anmelden -- nach einer Woche aufgeben" erschließt sich mir nicht. Was jedoch immer gut funktioniert ist eine Pause. Die habe ich selber schon hinter mir. Mit etwas Abstand und dem Ignorieren einiger Pappenheimer funktioniert das Forum hier doch eigentlich ganz gut. schmunzel
Top   Email Print
#794668 - 01/27/12 08:24 AM Re: Verabschiedung [Re: Wendekreis]
Keine Ahnung
Moderator
Offline Offline
Posts: 13,166
In Antwort auf: Wendekreis
Kaum konfliktträchtiger Beitrag, da "Falk" das Wort "Bashing" nicht in seinen Wortschatz lässt.


... was Falk noch sympathischer erscheinen lässt ...

Obwohl ich in Englisch unterrichte, musste ich hier auch erst einmal "LEO" zu Rate ziehen - dort steht etwas von "verbal abuse" und außer einigen Übersetzungen aus dem Bereich "Technik" (bei denen "verbal abuse" nicht angemerkt ist) noch die Bedeutung "bashing" für das "deutsche" Wort "Bashing". Und als wirklich deutsche Übersetzung von "bashing" (allerdings auch mit dem Hinweis "verbal abuse") steht da "öffentliche Beschimpfung". "Öffentlich" macht natürlich Sinn, da das Forum ja öffentlich ist. Eine regelrechte "Beschimpfung" von Shimano habe ich hier aber noch gar nicht gelesen, aber vielleicht ist mir das entgangen.
Gruß, Arnulf

"Ein Leben ohne Radfahren ist möglich, aber sinnlos" (frei nach Loriot)

Edited by Keine Ahnung (01/27/12 08:24 AM)
Top   Email Print
#794687 - 01/27/12 09:01 AM Re: Verabschiedung [Re: Keine Ahnung]
schorsch-adel
Member
Offline Offline
Posts: 6,582
Hallo Arnulf,
es gibt gute und überflüssige Anglizismen: gut sind die, die sich nur durch Umschreibung ins Deutsche übersetzen lassen, z. B. "Bashing". Da sag ich: herzlich willkommen lieber Anglizismus, lass Dich drücken und bereichere meinen Wortschatz, Du darfst Dich gleich neben das Wörtchen "dissen" einreihen.

Überflüssige Anglizismen zeichnen sich hingegen dadurch aus, dass sie meist aus einem zeitgeistig oberflächlichen Modebewusstsein unreflektiert übernommen werden und über ein bereits existierendes etabliertes, aussagefähigeres deutsches Gegenstück verfügen, dazu gehört z. B. das leider inzwischen unausrottbare...
Zitat:
macht natürlich Sinn

...das halt gerade Englischlehrer gern kalt erwischen kann grins
Gruß Markus
Top   Email Print
Off-topic #794691 - 01/27/12 09:07 AM Re: Verabschiedung [Re: schorsch-adel]
Holger
Moderator
Offline Offline
Posts: 18,330
In Antwort auf: schorsch-adel
[…] "dissen" […]

Das wiederum mag ich überhaupt nicht. Weil ich es gerne mal von Personen jenseits der 45 verwendet finde, die sich damit in meiner Wahrnehmung an den Jugendslang ranwanzen wollen ... das geht mir ziemlich gegen den Strich. Diskriminieren passt doch ab und an auch, hört sich vielleicht etwas umständlicher und langweiliger an.

In Antwort auf: schorsch-adel
Überflüssige Anglizismen zeichnen sich hingegen dadurch aus, dass sie meist aus einem zeitgeistig oberflächlichen Modebewusstsein unreflektiert übernommen werden

Dieses Phänomen meine ich aber auch im Gebrauch von "Bashing" oder "Dissen" festzustellen.
Top   Email Print
Off-topic #794694 - 01/27/12 09:11 AM Re: Verabschiedung [Re: schorsch-adel]
JaH
Member
Offline Offline
Posts: 14,697
In Antwort auf: schorsch-adel
Überflüssige Anglizismen zeichnen sich hingegen dadurch aus, dass sie meist aus einem zeitgeistig oberflächlichen Modebewusstsein unreflektiert übernommen werden und ...
dann gerne von unreflektiert agierenden berufsmäßigen Dummsabblern, als neuer Standard breitgetreten werden. Beispiel: "Jobcenter".
Dif-tor heh smusma! \\//_ - Lebe lang und in Frieden. Und für Radfahrer: Radel weit und ohne Platten.
In dem Sinne meint Jochen: Das Leben ist hart. Mit und ohne Oberlippenbart.
Top   Email Print
#794698 - 01/27/12 09:20 AM Fremdsprachen (war: Verabschiedung) [Re: Keine Ahnung]
Andreas
Moderator Accommodation network
Offline Offline
Posts: 14,303
Hallo Arnulf,

In Antwort auf: Keine Ahnung
Obwohl ich in Englisch unterrichte, musste ich hier auch erst einmal "LEO" zu Rate ziehen - dort steht etwas von "verbal abuse" [...]


Die korrekte Übersetzung von "to bash" ist "dissen" grins

Grüße
Andreas
Top   Email Print
#794701 - 01/27/12 09:22 AM verdeutschte englische Grammatik [Re: schorsch-adel]
MatthiasM
Member
Offline Offline
Posts: 6,425
In Antwort auf: schorsch-adel
...z. B. das leider inzwischen unausrottbare...
Zitat:
macht natürlich Sinn

...das halt gerade Englischlehrer gern kalt erwischen kann grins
Gruß Markus

Genau wie "ich erinnere mich an das".... (I remember that)....

Edited by MatthiasM (01/27/12 09:24 AM)
Top   Email Print
Off-topic #794702 - 01/27/12 09:22 AM Re: Verabschiedung [Re: Holger]
schorsch-adel
Member
Offline Offline
Posts: 6,582
Zitat:
die sich damit in meiner Wahrnehmung an den Jugendslang ranwanzen wollen
da muss ich allerdings voll zustimmen....
Top   Email Print
Off-topic #794708 - 01/27/12 09:30 AM Re: Verabschiedung [Re: MatthiasM]
Holger
Moderator
Offline Offline
Posts: 18,330
In Antwort auf: MatthiasM
In Antwort auf: schorsch-adel
...z. B. das leider inzwischen unausrottbare...
Zitat:
macht natürlich Sinn

...das halt gerade Englischlehrer gern kalt erwischen kann grins
Gruß Markus

Genau wie "ich erinnere mich an das".... (I remember that)....

Die Liste lässt sich beliebig fortsetzen, "in 2011" statt "im Jahr 2011" oder einfach "2011"
Auch ist "Aktivitäten" ist nicht so ganz korrekt, da es das Wort im Deutschen eigentlich im Plural nicht gibt. Das hat sich aber wohl schon geändert, obwohl doch "Tätigkeiten" die "activities" auch übersetzen würde.
Top   Email Print
Off-topic #794711 - 01/27/12 09:34 AM Re: Verabschiedung [Re: Holger]
Spreehertie
Commercial Participant
Offline Offline
Posts: 2,571
Servus Holger,

Zu welchem date wird dieser threat actually zur disposal zone ge-downscal-t? cool

Gruß
Felix
Top   Email Print
Off-topic #794712 - 01/27/12 09:36 AM Re: Verabschiedung [Re: Spreehertie]
halbrenner
Member
Offline Offline
Posts: 52
In Antwort auf: Spreehertie
Servus Holger,

Zu welchem date wird dieser threat actually zur disposal zone ge-downscal-t? cool

Gruß
Felix


Hat sich dieser Thread denn wirklich schon zu einem Threat entwickelt? lach

Gruß Lars
Top   Email Print
Off-topic #794714 - 01/27/12 09:39 AM Re: Verabschiedung [Re: halbrenner]
Spreehertie
Commercial Participant
Offline Offline
Posts: 2,571
Servus Lars,

wahrscheinlich nicht, war nur die blinde Panik vor dem Fremden. peinlich

Gruß
Felix
Top   Email Print
Off-topic #794721 - 01/27/12 09:56 AM Re: Verabschiedung [Re: Spreehertie]
MatthiasM
Member
Offline Offline
Posts: 6,425
Dann kann man noch etwas Latein dazuwerfen. Im Bisnes-Sprech beliebt.
"roundabout per anno", sinngemäß wohl "insgesamt übers Jahr gerechnet" oder so ähnlich wirr LEO schlägt mir einen Kreisverkehr vor, was uns wieder straightforward zurück zum Thema des Forums bringt....

Edited by MatthiasM (01/27/12 09:58 AM)
Top   Email Print
Off-topic #794731 - 01/27/12 10:26 AM Re: Verabschiedung [Re: schorsch-adel]
Keine Ahnung
Moderator
Offline Offline
Posts: 13,166
In Antwort auf: schorsch-adel

...das halt gerade Englischlehrer gern kalt erwischen kann grins
Gruß Markus


... dann wäre mir aber der zweite grammatikalische / sprachliche Fehler unterlaufen. Ich sagte, dass ich "in Englisch" unterrichte, und nicht, dass ich Englisch unterrichte. Da ich kein Englischlehrer bin und auch kein Deutschlehrer, darf ich mir einige Schnitzer erlauben.

Und als Oberfrange muss ich ehh noch mid ganz annneren sbrachlichn Broblemen kämfn, fei werglich!

Für mich würde "Bashing" ebenso wie "Public Viewing" zu den absolut überflüssigen Anglizismen zählen. Ich gebe aber zu, dass es in Einzelfällen schwer ist, fremdsprachige Begriffe im Deutschen zu vermeiden. Das kann manchmal wirklich zu lächerlich wirkenden Konstruktionen führen.

Jetzt sind wir aber tatsächlich weit vom Thema abgewichen.

Also, in diesem Sinne nochmals ein "Farewell" an Lajos.

P.S. Im Universalduden ist "Sinn machen" übrigens als eine erlaubte umgangssprachliche Variante aufgenommen worden. Dadurch sollte die Kombination also forumstauglich sein.
Gruß, Arnulf

"Ein Leben ohne Radfahren ist möglich, aber sinnlos" (frei nach Loriot)

Edited by Keine Ahnung (01/27/12 10:32 AM)
Top   Email Print
Off-topic #794738 - 01/27/12 10:38 AM Re: Verabschiedung [Re: Keine Ahnung]
Spreehertie
Commercial Participant
Offline Offline
Posts: 2,571
Servus Arnulf,

Zitat:
Für mich würde "Bashing" ebenso wie "Public Viewing" zu den absolut überflüssigen Anglizismen zählen.

unter welchen Umständen? unsicher

Gruß
Felix
Top   Email Print
Off-topic #794743 - 01/27/12 10:42 AM Re: Verabschiedung [Re: Spreehertie]
Keine Ahnung
Moderator
Offline Offline
Posts: 13,166
... derartige Anglizismen (und ich habe hier nur ein weiteres Beispiel genannt - ein weiteres wäre "performen" - und es gibt viele mehr) unter allen Umständen!
Gruß, Arnulf

"Ein Leben ohne Radfahren ist möglich, aber sinnlos" (frei nach Loriot)
Top   Email Print
Off-topic #794744 - 01/27/12 10:43 AM Re: Verabschiedung [Re: Keine Ahnung]
Chris-Nbg
Member
Offline Offline
Posts: 1,728
In Antwort auf: Keine Ahnung
Da ich kein Englischlehrer bin und auch kein Deutschlehrer, darf ich mir einige Schnitzer erlauben.

Müssen sich dann auch nur Berufskraftfahrer an die StVO halten? zwinker

Chris
Top   Email Print
Off-topic #794745 - 01/27/12 10:45 AM Re: Verabschiedung [Re: Chris-Nbg]
Keine Ahnung
Moderator
Offline Offline
Posts: 13,166
In Antwort auf: Chris_Nbg
In Antwort auf: Keine Ahnung
Da ich kein Englischlehrer bin und auch kein Deutschlehrer, darf ich mir einige Schnitzer erlauben.

Müssen sich dann auch nur Berufskraftfahrer an die StVO halten? zwinker


... nein, auch Freizeitkraftfahrer. Ich bin aber auch kein Freizeit-Englisch- oder -Deutschlehrer zwinker
Gruß, Arnulf

"Ein Leben ohne Radfahren ist möglich, aber sinnlos" (frei nach Loriot)
Top   Email Print
Off-topic #794746 - 01/27/12 10:46 AM Re: Verabschiedung [Re: Keine Ahnung]
Holger
Moderator
Offline Offline
Posts: 18,330
In Antwort auf: Keine Ahnung
[…] "Public Viewing" […]

Eine amerikanische Kollegin machte sich gerne über dieses Wort lustig, da in den USA damit die öffentliche Aufbahrung eines Gestorbenen gemeint ist
Top   Email Print
Off-topic #794747 - 01/27/12 10:47 AM Re: Verabschiedung [Re: Spreehertie]
B-Radler
Member
Offline Offline
Posts: 103
Ganz interresant, wenn es um 'Sinn machen' geht...

Bremer Sprachblog
Grüße, Stefan
Top   Email Print
Off-topic #794748 - 01/27/12 10:47 AM Re: Verabschiedung [Re: Keine Ahnung]
Spreehertie
Commercial Participant
Offline Offline
Posts: 2,571
Hi Arnulf,

dann würde ich mich in diesem Fall statt zu einer Politikerforumulierung zu einer konkreten Aussage:" Ich zähle..." hinreißen lassen. zwinker

Gruß
Felix

Edited by Spreehertie (01/27/12 10:52 AM)
Top   Email Print
Off-topic #794750 - 01/27/12 10:47 AM Re: Verabschiedung [Re: Keine Ahnung]
JaH
Member
Offline Offline
Posts: 14,697
In Antwort auf: Keine Ahnung
Das kann manchmal wirklich zu lächerlich wirkenden Konstruktionen führen.

Da muss ich direkt an ein Schild über einem Ladengeschäft denken, welches da lautete: Backpoint.



Und ehe dann die Nachfrage kommt, in dem Geschäft wurden Backwaren gegen Geldleistung veräußert.
An mich jedoch nicht. Mir würde aber selbst im Falle von Hunger, in Anbetracht solcher Sprachschöpfung direkt der Appetit vergehen.
Dif-tor heh smusma! \\//_ - Lebe lang und in Frieden. Und für Radfahrer: Radel weit und ohne Platten.
In dem Sinne meint Jochen: Das Leben ist hart. Mit und ohne Oberlippenbart.
Top   Email Print
Off-topic #794754 - 01/27/12 11:04 AM Re: Verabschiedung [Re: JaH]
Fricka
Member
Offline Offline
Posts: 3,848
Nett auch die "Backfactory". Wie die das wohl machen?
Top   Email Print
#794760 - 01/27/12 11:20 AM Re: verdeutschte englische Grammatik [Re: MatthiasM]
Andreas
Moderator Accommodation network
Offline Offline
Posts: 14,303
Hallo Matthias,

In Antwort auf: MatthiasM
"ich erinnere mich an das"....

Im Bergischen Land absolut üblich.

Grüße
Andreas
Top   Email Print
#794766 - 01/27/12 11:34 AM Re: verdeutschte englische Grammatik [Re: Andreas]
Strampeltier
Member Accommodation network
Offline Offline
Posts: 1,670
Man! Da will sich einer verabschieden und ihr nutzt das für OT-Schlachten rund um DeutschesSchwerSprech! Sagt Bye! zwinker
Top   Email Print
Off-topic #794772 - 01/27/12 11:45 AM Re: verdeutschte englische Grammatik [Re: Strampeltier]
FordPrefect
Member
Offline Offline
Posts: 3,233
Bei !


Tschüß / Micha
-------------------------------------------------------
Always look on the bright side of life !

Edited by FordPrefect (01/27/12 11:45 AM)
Top   Email Print
Off-topic #794773 - 01/27/12 11:50 AM Re: Verabschiedung [Re: Keine Ahnung]
schorsch-adel
Member
Offline Offline
Posts: 6,582
Zitat:
Im Universalduden ist "Sinn machen" übrigens als eine erlaubte umgangssprachliche Variante aufgenommen
Sch.. Duden schmunzel
Inderfrängischen Grus Margus
Top   Email Print
#794774 - 01/27/12 11:53 AM Re: verdeutschte englische Grammatik [Re: Strampeltier]
jonathan
Member
Offline Offline
Posts: 213
Danke Michael,

ich dachte schon, ich sei im falschen Forum.

Zum Ausgangspunkt.

Wenn jemand 12 Monate "unser" Forum liest, um dann, nach einer Woche zu entscheiden, daß
er es nicht braucht, stimmt doch irgend etwas nicht.

Eigentlich verdient diese Feststellung es nicht, daß wir uns auf 2 Seiten damit beschäftigen (mich natürlich mit eingeschlossen)

So finde ich es auch gut, daß er sich wieder verabschiedet.

Viele Grüße
Heinz
Top   Email Print
Off-topic #794775 - 01/27/12 11:54 AM Re: Verabschiedung [Re: Holger]
Rückenwind
Unregistered
In Antwort auf: Holger
In Antwort auf: Keine Ahnung
[…] "Public Viewing" […]

Eine amerikanische Kollegin machte sich gerne über dieses Wort lustig, da in den USA damit die öffentliche Aufbahrung eines Gestorbenen gemeint ist

Passend dazu und immer wieder gern genutzt: Bodybags
Dazu Wikipedia (englisch) grins
Top   Email Print
Off-topic #794781 - 01/27/12 12:10 PM Re: Verabschiedung [Re: ]
Biketourglobal
Member
Offline Offline
Posts: 1,406
Underway in Germany

Oder Public Viewing
Top   Email Print
Off-topic #794782 - 01/27/12 12:15 PM Re: Verabschiedung [Re: Biketourglobal]
Holger
Moderator
Offline Offline
Posts: 18,330
In Antwort auf: Biketourglobal
Oder Public Viewing

Hast Du den Beitrag, auf den Du antwortest, komplett gelesen? zwinker
Top   Email Print
Off-topic #794784 - 01/27/12 12:18 PM Re: Verabschiedung [Re: Keine Ahnung]
ro-77654
Commercial Participant
Offline Offline
Posts: 5,807
Wo wir gerade so schön abschweifen... Ständige Ärgernisse sind für mich:

generieren ("generierte Umsatz", klingt viel besser als "Umsatz erreicht" oder "gemacht". Mittlerweile wird überall generiert, z.B. Kunden generiert)

arbeitet ("meine Rohloff arbeitet gut/schlecht", wörtlich übersetzt "works")

Industrie- (für Wirtschaftsbereiche wie "Tourismusindustrie", einfach aus dem Amerikanischen übernommen).
Gewerblich: Autor und Lastenrad-Spedition, -verkauf, -verleih
Top   Email Print
#794785 - 01/27/12 12:25 PM Re: verdeutschte englische Grammatik [Re: Strampeltier]
haraclicki
Member Accommodation network
Offline Offline
Posts: 835
In Antwort auf: Strampeltier
Sagt Bye! zwinker


auch eine seltsam generierte Abschiedsfloskel...:)
Marcin
Top   Email Print
Off-topic #794787 - 01/27/12 12:28 PM Re: Verabschiedung [Re: ro-77654]
FordPrefect
Member
Offline Offline
Posts: 3,233
Event-Manager für Fest-Veranstalter ?!?
Facility-Manager für Hausmeister !?!
Castrop-Rauxel für Wanne-Eickel......


Viele Grüße / Micha
-------------------------------------------------------
Always look on the bright side of life !
Top   Email Print
Off-topic #794790 - 01/27/12 12:33 PM Re: Verabschiedung [Re: ro-77654]
Holger
Moderator
Offline Offline
Posts: 18,330
In Antwort auf: robert-77654
[…]Industrie- (für Wirtschaftsbereiche wie "Tourismusindustrie", einfach aus dem Amerikanischen übernommen).[…]


Zustimmung zu allen, nur bei diesem sehe ich noch eine andere Verwendung. Den Begriff "Tourismusindustrie" kenne ich auch aus tourismuskritischen Zusammenhängen, da wird "Industrie" genutzt, um Massenabfertigung zu assoziieren. Da passt es meiner Meinung nach.
Top   Email Print
Off-topic #794794 - 01/27/12 12:37 PM Re: Verabschiedung [Re: Holger]
halbrenner
Member
Offline Offline
Posts: 52
In Antwort auf: Holger
In Antwort auf: robert-77654
[…]Industrie- (für Wirtschaftsbereiche wie "Tourismusindustrie", einfach aus dem Amerikanischen übernommen).[…]


Zustimmung zu allen, nur bei diesem sehe ich noch eine andere Verwendung. Den Begriff "Tourismusindustrie" kenne ich auch aus tourismuskritischen Zusammenhängen, da wird "Industrie" genutzt, um Massenabfertigung zu assoziieren. Da passt es meiner Meinung nach.


Richtig. Einige haben das Entstehen einer "Fremdenindustrie" übrigens schon vor fast 100 Jahren beklagt.

Gruß Lars
Top   Email Print
Off-topic #794798 - 01/27/12 12:42 PM Re: Verabschiedung [Re: ro-77654]
sstelter
Member
Offline Offline
Posts: 661
Oder "Bike" fürs Fahrrad?
Oder der Nonsensausdruck "Das baut breiter als ..."
MfG
Stephan
Top   Email Print
Off-topic #794806 - 01/27/12 01:03 PM Re: Verabschiedung [Re: Biketourglobal]
HeinzH.
Member
Offline Offline
Posts: 11,034
In Antwort auf: Biketourglobal
Oder Public Viewing


Oder Bodyviewing teuflisch
Demokratie lebt davon, daß sich die Bürgerinnen und Bürger aktiv einbringen...
Top   Email Print
Off-topic #794808 - 01/27/12 01:06 PM Re: Verabschiedung [Re: ro-77654]
Keine Ahnung
Moderator
Offline Offline
Posts: 13,166
In Antwort auf: robert-77654


arbeitet ("meine Rohloff arbeitet gut/schlecht", wörtlich übersetzt "works")



... da ich bei der Arbeit die meiste Zeit Englisch rede, passieren mir solche Dinge unbewusst auch ab und zu. Wunderbar sind auch die deutschen E-Mails meines Bekannten, der nun schon fast 20 Jahre in den U.S.A. lebt. Mit jedem Jahr werden die Formulierungen interessanter grins
Gruß, Arnulf

"Ein Leben ohne Radfahren ist möglich, aber sinnlos" (frei nach Loriot)
Top   Email Print
Off-topic #794813 - 01/27/12 01:12 PM Re: Verabschiedung [Re: Keine Ahnung]
Tandemfahren
Member
Offline Offline
Posts: 887
In Antwort auf: Keine Ahnung

... dann wäre mir aber der zweite grammatikalische / sprachliche Fehler unterlaufen. Ich sagte, dass ich "in Englisch" unterrichte, und nicht, dass ich Englisch unterrichte.


Apropos sprachlicher Fehler... Heißt es nicht "auf Englisch"? schmunzel
Top   Email Print
Off-topic #794816 - 01/27/12 01:24 PM Re: Verabschiedung [Re: Tandemfahren]
Keine Ahnung
Moderator
Offline Offline
Posts: 13,166
... richtig! Und gleich ein schönes Beispiel für die negative Auswirkung des permanenten Gebrauchs der englischen Sprache: "teaching in English"

Es ist so schlimm traurig
Gruß, Arnulf

"Ein Leben ohne Radfahren ist möglich, aber sinnlos" (frei nach Loriot)
Top   Email Print
Off-topic #794822 - 01/27/12 01:39 PM Re: Verabschiedung [Re: ro-77654]
ro-77654
Commercial Participant
Offline Offline
Posts: 5,807
Mir sind noch zwei besonders schreckliche Beispiele eingefallen:

"on top" (kürzlich wurden in meiner Firma laut Rundmail "Laptops on top gekauft". Das soll wohl "zusätzliche Laptops bedeuten, aber moderner klingen)

"Kick off" ("der Kick off der Veranstaltungsreihe ist am...." , "Kickoff für die Installation der neuen Software ist am..." Ersetzt das Wort "Beginn", macht aber mehr Wind)

Aber Spaß beiseite: Das ist die Entwicklung, in 20 Jahren werden die Leute unter 25 in Europa nur noch mit einem Englisch-Heimatsprachen-Kaudewelsch reden. Dialekte werden verschwinden auch wegen der zunehmenden Mobilität.
Gewerblich: Autor und Lastenrad-Spedition, -verkauf, -verleih
Top   Email Print
Off-topic #794823 - 01/27/12 01:41 PM Re: Verabschiedung [Re: FordPrefect]
HeinzH.
Member
Offline Offline
Posts: 11,034
Moin Freunde,
weiß jemand von Euch, ob die französische Sprache auch so schnell wie die unserige durch Englisch und Amerikanisch "ergänzt" wird bzw. sich verändert?
Bis später oder so,
HeinzH.
Demokratie lebt davon, daß sich die Bürgerinnen und Bürger aktiv einbringen...
Top   Email Print
Off-topic #794827 - 01/27/12 01:50 PM Re: verdeutschte englische Grammatik [Re: MatthiasM]
KUHmax
Member
Offline Offline
Posts: 2,525
Hallo Matthias,
In Antwort auf: MatthiasM
Genau wie "ich erinnere mich an das".... (I remember that)....


das soll ganz weit oben im Norden durchaus auch im Deutschen gebräuchlich sein.

Weiß ich aus einer LEO-Diskusstion.

Gruß, Karin
------------
Radlergrüße, Karin
Top   Email Print
Off-topic #794831 - 01/27/12 02:03 PM Re: verdeutschte englische Grammatik [Re: Keine Ahnung]
veloträumer
Member Accommodation network
Offline Offline
Posts: 17,337
In Antwort auf: Keine Ahnung
P.S. Im Universalduden ist "Sinn machen" übrigens als eine erlaubte umgangssprachliche Variante aufgenommen worden. Dadurch sollte die Kombination also forumstauglich sein.

Bist du ein unverbesserlicher Optimist? - Die Sprachpolizei des Forums setzt die Latte ein wenig höher. Mit durchschnittlichen Germanistikkenntnissen ist hier kein Stab zu machen. Du darfst hier prügeln, motzen, stänkern, zicken, zanken, geifern, Knallkopf spielen, Dummdösel sein, zum Wort-im-Mund-Verdreher aufsteigen, in die Waden beißen, Augen auskratzen, Schreikrämpfe auslösen, den Macho tanzen, aufgeplusterte Balzrituale veranstalten, Platzhirsche erschießen, den Vulgärturbo starten, die Sau raus lassen - das alles darfst du, nur eines nicht: Mit der smarten Schnecke in den Flieger steigen, anschließend ein Ticket für den Waggon nach Bella Italia lösen und in 2012 endlich mal schlicht am Mafia-Beach relaxen, während die Bahnhofsschlampe im Ständer umschneit und den Gelato-Sales-Manager von der Rimini-Meile in den Sitzhocker hinein plättet, dass ihm die Phonerlöffel zum Agressor-Geweih anschwellen.

Euer Sprechforums-advanced-Azubi und Wortknigge-premium-watcher Homus Pedalutius,
der jetzt wenig Zeit hat, weil er heute noch nicht gewulfft hat

Edited by veloträumer (01/27/12 02:04 PM)
Edit Reason: Betreff geändert
Top   Email Print
Off-topic #794832 - 01/27/12 02:06 PM Re: verdeutschte englische Grammatik [Re: veloträumer]
Keine Ahnung
Moderator
Offline Offline
Posts: 13,166
@Moderatoren

... bitte Faden ("Thread") nicht schließen - diese Abschiedsparty ist doch einfach zu schön!!!
Gruß, Arnulf

"Ein Leben ohne Radfahren ist möglich, aber sinnlos" (frei nach Loriot)
Top   Email Print
Off-topic #794834 - 01/27/12 02:13 PM Re: verdeutschte englische Grammatik [Re: Keine Ahnung]
Uwe Radholz
Member
Offline Offline
Posts: 7,431
Als - bedauerlicher Weise - Sprachidiot frage ich mal, ob "not realy" mit "nicht wirklich" richtig übersetzt ist. Ich denke, eigentlich nicht.

Wobei ich finde, dass in diesem Fall, also der Floskel "nicht wirklich" eine offene Stelle in der deutschen Sprache besetzt wurde. Irgend wie eine milde Form von "das stimmt nicht"
Top   Email Print
Off-topic #794835 - 01/27/12 02:16 PM Re: verdeutschte englische Grammatik [Re: veloträumer]
Uwe Radholz
Member
Offline Offline
Posts: 7,431
In Antwort auf: veloträumer
...... weil er heute noch nicht gewulfft hat



Was?
Top   Email Print
Off-topic #794837 - 01/27/12 02:26 PM Re: verdeutschte englische Grammatik [Re: Uwe Radholz]
Spreehertie
Commercial Participant
Offline Offline
Posts: 2,571
Servus Uwe,

mir fehlt an dieser Stelle in der Deutschen Sprache nichts. Bei Nachfragen komme ich mit "nicht im ernst", "unglaublich", "Schmarrn" oder ähnlichem aus. Als Aussage-Abschluß-Floskel hat sich in einigen Regionen das "nicht wahr" (sächsisch = noor?) oder bei den Schweizern das "oder" bewährt. zwinker

Gruß
Felix

PS:
In Antwort auf: veloträumer
Mit durchschnittlichen Germanistikkenntnissen ist hier kein Stab zu machen.
interessante Neuschöpfung. Hat vielleicht etwas hiermit zu tun? verwirrt
PPS: Dieser Faden dient bei der Begrüßung neuer Besucher sicherlich zur Auflockerung, aber vielleicht ist er in der Spielecke besser aufgehoben. zwinker

Edited by Spreehertie (01/27/12 02:30 PM)
Top   Email Print
Off-topic #794839 - 01/27/12 02:29 PM Re: Verabschiedung [Re: Tandemfahren]
k_auf_reisen
Member Accommodation network
Offline Offline
Posts: 292
In Antwort auf: Tandemfahren
In Antwort auf: Keine Ahnung

... dann wäre mir aber der zweite grammatikalische / sprachliche Fehler unterlaufen. Ich sagte, dass ich "in Englisch" unterrichte, und nicht, dass ich Englisch unterrichte.


Apropos sprachlicher Fehler... Heißt es nicht "auf Englisch"? schmunzel


Na ja, um ganz genau zu sein, "auf englisch" zwinker - aber "ich unterrichte englisch" paßt ja genauso gut (vgl. http://www.belleslettres.eu/artikel/deutsch-sprechen_auf-deutsch.php)

K.
Top   Email Print
Off-topic #794840 - 01/27/12 02:33 PM Re: verdeutschte englische Grammatik [Re: Uwe Radholz]
k_auf_reisen
Member Accommodation network
Offline Offline
Posts: 292
In Antwort auf: Uwe Radholz
Als - bedauerlicher Weise - Sprachidiot frage ich mal, ob "not realy" mit "nicht wirklich" richtig übersetzt ist. Ich denke, eigentlich nicht.

[...]



Sollte das ein subtiles Sprachspiel sein, das uns allen entgangen ist? (In vielen Zusammenhängen dürfte "eigentlich nicht" eine gute Übersetzung für "nor really" sein.) Die Übersetzung mit "nicht wirklich" halte ich auf für einen Anglizismus.

K.
Top   Email Print
#794843 - 01/27/12 02:44 PM Re: verdeutschte englische Grammatik [Re: Uwe Radholz]
Holger
Moderator
Offline Offline
Posts: 18,330
In Antwort auf: Uwe Radholz
Als - bedauerlicher Weise - Sprachidiot frage ich mal, ob "not realy" mit "nicht wirklich" richtig übersetzt ist. Ich denke, eigentlich nicht.

Wobei ich finde, dass in diesem Fall, also der Floskel "nicht wirklich" eine offene Stelle in der deutschen Sprache besetzt wurde. Irgend wie eine milde Form von "das stimmt nicht"

Ich sehe da keine Lücke (hat aber jetzt nichtmal was mit Anglizismen zu tun). "nicht wirklich" ist meist genauso überflüssig wie ein "eigentlich" oder ein "eigentlich nicht".

Gruß
Holger
Top   Email Print
Off-topic #794850 - 01/27/12 03:10 PM Re: verdeutschte englische Grammatik [Re: Uwe Radholz]
JaH
Member
Offline Offline
Posts: 14,697
In Antwort auf: Uwe Radholz
Als - bedauerlicher Weise - Sprachidiot

Also ditt versteh ick nu nich, oder noch nich. Sind Weise bedauerlich? Oder gar ebensolche Sprachidioten? Oder gelten Sprachidioten bedauerlicherweise als Weise?

*grübel*

omm teuflisch omm
Dif-tor heh smusma! \\//_ - Lebe lang und in Frieden. Und für Radfahrer: Radel weit und ohne Platten.
In dem Sinne meint Jochen: Das Leben ist hart. Mit und ohne Oberlippenbart.
Top   Email Print
Off-topic #794852 - 01/27/12 03:13 PM Re: Verabschiedung [Re: k_auf_reisen]
Tandemfahren
Member
Offline Offline
Posts: 887
Super Link, danke! In die Seite werde ich mich bei Gelegenheit mal vertiefen...
Top   Email Print
Off-topic #794854 - 01/27/12 03:22 PM Re: verdeutschte englische Grammatik [Re: JaH]
Uwe Radholz
Member
Offline Offline
Posts: 7,431
In Antwort auf: JaH
In Antwort auf: Uwe Radholz
Als - bedauerlicher Weise - Sprachidiot

Also ditt versteh ick nu nich, oder noch nich. Sind Weise bedauerlich? Oder gar ebensolche Sprachidioten? Oder gelten Sprachidioten bedauerlicherweise als Weise?

*grübel*

omm teuflisch omm


Ist ein Tippfehler. Sollte natürlich "Waise" heißen. Und dass die zu bedauern sind, ist ja klar. cool
Top   Email Print
Off-topic #794855 - 01/27/12 03:26 PM Re: verdeutschte englische Grammatik [Re: k_auf_reisen]
Uwe Radholz
Member
Offline Offline
Posts: 7,431
In Antwort auf: k_auf_reisen
In Antwort auf: Uwe Radholz
Als - bedauerlicher Weise - Sprachidiot frage ich mal, ob "not realy" mit "nicht wirklich" richtig übersetzt ist. Ich denke, eigentlich nicht.

[...]



Sollte das ein subtiles Sprachspiel sein, das uns allen entgangen ist?


Subtil?

Eigentlich nicht unschuldig
Top   Email Print
Off-topic #794857 - 01/27/12 03:28 PM Re: verdeutschte englische Grammatik [Re: Keine Ahnung]
brotdose
Member
Offline Offline
Posts: 2,510
Underway in Germany

Ich bin auch gegen schließen. Hab mal für eine Konferenz im englischsprachigen Raum für einen Vortrag einen Beamer beantragt. Die Gesichter hättet ihr sehen sollen. Die haben sich alle gefragt, warum ich zum vortragen einem BMW brauche.
Das ist ähnlich bescheuert wie Handy.
Grüße
Top   Email Print
Off-topic #794860 - 01/27/12 03:34 PM Re: verdeutschte englische Grammatik [Re: brotdose]
Keine Ahnung
Moderator
Offline Offline
Posts: 13,166
... auf internationalen Konferenzen, bei denen auch viele Deutsche beteiligt sind, haben die Amerikaner bereits gelernt, solche German English-Varianten zu tolerieren und zu verstehen (und zu belächeln). Unser Einfluss auf Amerika könnte daran gemessen werden, ob solche Begriffe in Amerika Fuß fassen könnten. Ich schätze aber, dass der Einfluss Amerikas auf Deutschland größer ist.
Gruß, Arnulf

"Ein Leben ohne Radfahren ist möglich, aber sinnlos" (frei nach Loriot)
Top   Email Print
Off-topic #794873 - 01/27/12 04:54 PM Re: Verabschiedung [Re: Keine Ahnung]
Jojo64
Member
Offline Offline
Posts: 3,326
Die deutsche Übersetzung für bashing ist für mich stänkern. Oder ist das nur ein regional bekanntes Wort?
Gruß
Jürgen
Top   Email Print
Off-topic #794874 - 01/27/12 05:05 PM Re: Verabschiedung [Re: Jojo64]
Falk
Member
Offline Offline
Posts: 34,232
Wenn, dann hat es eine große Reichweite. Es ist hier auch gebräuchlich und meiner Meinung nach auch sehr passend.
Top   Email Print
Off-topic #794880 - 01/27/12 05:31 PM Re: Verabschiedung [Re: Jojo64]
JaH
Member
Offline Offline
Posts: 14,697
In Antwort auf: Jojo64
Die deutsche Übersetzung für bashing ist für mich stänkern. Oder ist das nur ein regional bekanntes Wort?

Ach dassssss ist die Bedeutung! unsicher

Na ja, vermutlich muss es hipp klingen, also immer etwas nach überzuckerter Babynahrung. teuflisch

Gibt aber noch andere "Geschosse", wo ich mir immer was bei denke, welches ich hier nicht weiter ausbreiten mag.
Dif-tor heh smusma! \\//_ - Lebe lang und in Frieden. Und für Radfahrer: Radel weit und ohne Platten.
In dem Sinne meint Jochen: Das Leben ist hart. Mit und ohne Oberlippenbart.
Top   Email Print
Off-topic #794887 - 01/27/12 05:53 PM Re: Verabschiedung [Re: Jojo64]
FordPrefect
Member
Offline Offline
Posts: 3,233
In Antwort auf: Jojo64
Die deutsche Übersetzung für bashing ist für mich stänkern.


[ kling ] - der Groschen ist gefallen grins Danke liebes Forum - deshalb bin ich gerne hier !

Also gab es den ganzen Stunk, weil die englische Stänkerei dem Fadenersteller stank - und er daraufhin verduftet ist........ bier


Viele Grüße / Micha
-------------------------------------------------------
Always look on the bright side of life !
Top   Email Print
Off-topic #794888 - 01/27/12 05:54 PM Re: verdeutschte englische Grammatik [Re: Uwe Radholz]
veloträumer
Member Accommodation network
Offline Offline
Posts: 17,337
In Antwort auf: Uwe Radholz
In Antwort auf: veloträumer
...... weil er heute noch nicht gewulfft hat



Was?


Mittlerweile auch im Journalismus akzeptierte Neuschöpfung, da platzsparend ein ganzes Bündel von Begriffen ersetztend: Er, sie, es hat gewulfft...

P.S.: Der Vatikan denkt derzeit darüber nach, das Sündenregister durch das Wort Wulff-Register zu ersetzen. zwinker
Liebe Grüße! Ciao! Salut! Saludos! Greetings!
Matthias
Pedalgeist - Panorama für Radreisen, Landeskunde, Wegepoesie, offene Ohren & Begegnungen
Top   Email Print
Off-topic #794889 - 01/27/12 05:56 PM Re: verdeutschte englische Grammatik [Re: veloträumer]
FordPrefect
Member
Offline Offline
Posts: 3,233
Solange die nicht "Wulffing" daraus machen.......


Viele Grüße / Micha
-------------------------------------------------------
Always look on the bright side of life !
Top   Email Print
Off-topic #794890 - 01/27/12 06:00 PM Re: verdeutschte englische Grammatik [Re: veloträumer]
WildeHilde26
Member
Offline Offline
Posts: 489
In einem großen Konzern in M hat man "Salami-Taktik" dazu gesagt. Solange in kleinen Scheibchen mit der Wahrheit rausrücken, bis man die ganze Wahrheit sagen muss, oder den Rest verschweigen - je nach dem.

Salami-Taktik ist ein schöner Begriff, finde ich.
Top   Email Print
Off-topic #794910 - 01/27/12 06:42 PM Re: verdeutschte englische Grammatik [Re: WildeHilde26]
mgabri
Member
Offline Offline
Posts: 9,334
In Antwort auf: WildeHilde26

Salami-Taktik ist ein schöner Begriff, finde ich.

Klingt nicht nach große weite Welt. Wird also nicht der burner grins
Top   Email Print
Off-topic #794957 - 01/27/12 08:31 PM Re: verdeutschte englische Grammatik [Re: FordPrefect]
walterS
Member
Offline Offline
Posts: 326
In Antwort auf: FordPrefect
Solange die nicht "Wulffing" daraus machen.......


... obwohl ... diese "-ing" - Form steht doch bei länger andauernden Handlungen, oder ???
Top   Email Print
Off-topic #795400 - 01/29/12 08:59 AM Re: Verabschiedung [Re: ro-77654]
SchottTours
Member
Offline Offline
Posts: 1,305
In Antwort auf: robert-77654
...in 20 Jahren werden die Leute unter 25 in Europa nur noch mit einem Englisch-Heimatsprachen-Kaudewelsch reden. Dialekte werden verschwinden auch wegen der zunehmenden Mobilität.

Sehr interessantes Thema. Dialekte werden m.E. aber nicht verschwinden, sie verändern sich nur, werden weniger "intensiv" gesprochen werden. Ist im niederdeutschen Sprachraum faktisch eine Zweisprachigkeit festzustellen (Hochdeutsch in der Öffentlichkeit, Dialekt im privaten Bereich), ist es südlich der Mainlinie so, dass der Dialekt dort (noch) als Alltagssprache vorherrscht. Der ursprüngliche dialektale Wortschatz wird nach und nach weniger, nähert sich gewissermaßen dem Standard an, die Klangfärbung der Dialekte bleibt jedoch erhalten. Ein sehr lesenswertes Buch in diesem Zusammenhang ist DIESES hier.
Top   Email Print
Off-topic #795519 - 01/29/12 01:47 PM Re: Verabschiedung [Re: SchottTours]
ro-77654
Commercial Participant
Offline Offline
Posts: 5,807
Vom "Verschwinden" schreibe ich aus eigener Erfahrung: Geboren in Duisburg, im Alter von sieben Jahren ging es nach Hessen, mit 20 nach Berlin, mit 23 nach Hessen, mit 33 nach Baden. Rheinisch habe ich vergessen, Hessisch, Berlinerisch und Badisch nicht gelernt. So verschwinden Dialekte, durch Mobilität.
Gewerblich: Autor und Lastenrad-Spedition, -verkauf, -verleih
Top   Email Print
Off-topic #795545 - 01/29/12 02:37 PM Re: Verabschiedung [Re: ro-77654]
Oldmarty
Member
Offline Offline
Posts: 6,693
In Antwort auf: robert-77654
Vom "Verschwinden" schreibe ich aus eigener Erfahrung: Geboren in Duisburg, im Alter von sieben Jahren ging es nach Hessen, mit 20 nach Berlin, mit 23 nach Hessen, mit 33 nach Baden. Rheinisch habe ich vergessen, Hessisch, Berlinerisch und Badisch nicht gelernt. So verschwinden Dialekte, durch Mobilität.



und trotzdem wirst du kein Hochdeutsch sprechen jetzt.
Top   Email Print
Off-topic #795548 - 01/29/12 02:41 PM Re: Verabschiedung [Re: Oldmarty]
ro-77654
Commercial Participant
Offline Offline
Posts: 5,807
Ob ich das mache, kannst Du beim Forumstreffen 2012 beurteilen.
Gewerblich: Autor und Lastenrad-Spedition, -verkauf, -verleih
Top   Email Print
Off-topic #795575 - 01/29/12 03:54 PM Re: Verabschiedung [Re: ro-77654]
jovo
Member Accommodation network
Offline Offline
Posts: 2,248
Sprechen machen? Das ist sicher nicht Hochdeutsch! lach
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Satzzeichen sind keine Rudeltiere.
Top   Email Print
Off-topic #795844 - 01/30/12 12:51 PM Re: Verabschiedung [Re: jovo]
ro-77654
Commercial Participant
Offline Offline
Posts: 5,807
Des check ich jetzt net.
Gewerblich: Autor und Lastenrad-Spedition, -verkauf, -verleih
Top   Email Print
Off-topic #795864 - 01/30/12 03:06 PM Re: Verabschiedung [Re: SchottTours]
Flying Dutchman
Member Accommodation network
Online and content Online
Posts: 3,212
Sowohl das echte Friesisch als auch Plattdeutsch sind keine Dialekte sondern eigenständige Sprachen mit eigener Grammatikund eigenständigen Vokabeln. Auch innerhalb des Plattdeutschen gibt es wiederum große regionale Unterschiede in Wortschatz und Aussprache. Ostfriesen z.B proten Platt, Oldenburger schnacken.

Gruß aus dem Norden
LG Robert
Top   Email Print
Page 1 of 4  1 2 3 4 >

www.bikefreaks.de