International Bicycle Travel Forum
International Bicycle Travel Forum
Who's Online
12 registered (velodo, Indalo, kaasboer, 8 invisible), 239 Guests and 845 Spiders online.
Details
Advanced
About this forum
Rules
The Rules for this forum
Terms of use
Agreements for the use
The Team
Who's behind the forum?
Involved Homepages
Bicycle-travel sites already using the forum
Participate!
Use this forum in your Homepage
RSS feeds RSS
Overview of public RSS feeds
Shoutbox
A small chat area
Partner Sites
Statistics
29613 Members
98802 Topics
1553509 Posts

During the last 12 months 2115 members have been active.The most activity so far was at 02.02.24 17:09 with 5102 users online.
more...
Top Posters (30 Days)
Uli 48
Keine Ahnung 40
Deul 27
Juergen 24
drachensystem 24
Topic Options
#1095665 - 01/13/15 08:29 PM Re: Übersetzungsmöglichkeiten bei Rohloff [Re: extraherb]
Widukind
Member
Offline Offline
Posts: 519
In Antwort auf: extraherb
was die Übersetzung angeht: Also ich halte es da wie Deul. Mir hat oberhalb der "14" eigentlich noch nie ein Gang gefehlt. Und wenn ich irgendwo mit der "1" nicht mehr hochgekommen bin, war auch das Schieben sehr sehr anstrengend. Für ein zweites Kettenblatt besteht nach meiner Auffassung kaum Bedarf.

@Habe die Ehre,
tja, bei dreimal rund um Huxtebude wirst du wohl kaum einen 15. Gang brauchen und auch keinen Gang unterhalb des ersten. Aber sowohl im heimatlichen Mittelgebirgsgelände, alsauch während meiner letzten Tour von Osnabrück nach Berlin hatte ich mit Teutoburger Wald, Weserbergland und Harz gleich drei veritabele Landschaftprofile zu durchfahren, in denen ich des öfteren "vom Himmel" noch "Runterschaltreserven" erfleht hatte. weinend

Auf einen "Vierfachtest" mit sigm7 R-Leihrädern kannst du meines Erachtens leicht verzichten. (Es sei denn, du willst sowieso bei ihm einen Kaffee abstauben zwinker . Es reicht doch, wenn du bei deiner Primärübersetzung den Wohlfühlfaktor erfährst und danach die Entfaltung dazu auf dem Ritzelrechner herausfindest.

Diesen Wert nimmst du jetzt für die Bestimmung der Primärübersetzung des ersten Ganges bei der Rohloffschaltung. Bei einem Abgleich siehst du nun, ob dein kleines Kettenblatt klein genug ist, um im ersten Gang jede(!) lach Steigung zu schaffen grins . Und das hat auf jeden Fall Preferenz. Das große Kettenblatt sorgt dann dafür, daß du bei der anschließenden Abfahrt nicht zum Roadrunner mutieren mußt...

Während die Gänge bei der Rohloff auf keinen Fall meiner Meinung nach noch feiner abgestuft werden dürfen, kann sich der Einsatz eines zweiten Kettenblattes also trotzdem als "ganz gute Idee" herausstellen.

Ich persönlich tendiere eher zur "Schlumpflösung", also zu einer Tretlagerschaltung als ergänzende Alternative. Bei der Abwägung spielen gewiß dann aber auch preisliche Überlegungen eine Rolle.



Still ruht der See, aber die Frösche quaken.

Edited by Widukind (01/13/15 08:35 PM)
Top   Email Print


Entire topic
Subject Posted by Posted
Übersetzungsmöglichkeiten bei Rohloff habediehre 01/11/15 07:51 PM
Re: Übersetzungsmöglichkeiten bei Rohloff Deul 01/11/15 08:14 PM
Re: Übersetzungsmöglichkeiten bei Rohloff ohne Gasgriff 01/11/15 08:45 PM
Re: Übersetzungsmöglichkeiten bei Rohloff habediehre 01/11/15 09:59 PM
Re: Übersetzungsmöglichkeiten bei Rohloff Falk 01/11/15 11:06 PM
Re: Übersetzungsmöglichkeiten bei Rohloff habediehre 01/12/15 10:58 PM
Re: Übersetzungsmöglichkeiten bei Rohloff Falk 01/12/15 11:04 PM
Re: Übersetzungsmöglichkeiten bei Rohloff habediehre 01/13/15 08:03 PM
Re: Übersetzungsmöglichkeiten bei Rohloff Falk 01/13/15 08:07 PM
Re: Übersetzungsmöglichkeiten bei Rohloff  Off-topic sigma7 01/13/15 12:38 PM
Re: Übersetzungsmöglichkeiten bei Rohloff  Off-topic habediehre 01/13/15 08:15 PM
Re: Übersetzungsmöglichkeiten bei Rohloff derSammy 01/11/15 10:37 PM
Re: Übersetzungsmöglichkeiten bei Rohloff habediehre 01/12/15 10:39 PM
Re: Übersetzungsmöglichkeiten bei Rohloff  Off-topic Toxxi 01/13/15 06:05 AM
Re: Übersetzungsmöglichkeiten bei Rohloff  Off-topic derSammy 01/13/15 06:44 AM
Re: Übersetzungsmöglichkeiten bei Rohloff extraherb 01/13/15 01:04 PM
Re: Übersetzungsmöglichkeiten bei Rohloff derSammy 01/13/15 01:18 PM
Re: Übersetzungsmöglichkeiten bei Rohloff Falk 01/13/15 01:39 PM
Re: Übersetzungsmöglichkeiten bei Rohloff  Off-topic extraherb 01/13/15 01:50 PM
Re: Übersetzungsmöglichkeiten bei Rohloff  Off-topic Deul 01/13/15 01:58 PM
Re: Übersetzungsmöglichkeiten bei Rohloff  Off-topic derSammy 01/13/15 02:57 PM
Re: Übersetzungsmöglichkeiten bei Rohloff  Off-topic sigma7 01/13/15 03:12 PM
Re: Übersetzungsmöglichkeiten bei Rohloff  Off-topic Deul 01/13/15 03:32 PM
Re: Übersetzungsmöglichkeiten bei Rohloff  Off-topic Falk 01/13/15 02:11 PM
Re: Übersetzungsmöglichkeiten bei Rohloff Widukind 01/13/15 08:29 PM
Re: Übersetzungsmöglichkeiten bei Rohloff habediehre 01/13/15 09:01 PM
Re: Übersetzungsmöglichkeiten bei Rohloff Widukind 01/13/15 09:40 PM
Re: Übersetzungsmöglichkeiten bei Rohloff Falk 01/13/15 09:55 PM
www.bikefreaks.de