Oder wie funktioniert die Verkleinerungsform auf Neudeutsch?
Schwierig ... die Verkleinerungsform (Diminutiv) gibt es in bestimmten deutschen Dialekten (Plattdeutsch), sowie im skandinavischen und angelsächsischen Sprachraum so gut wie gar nicht, Türmchen wäre tatsächlich dann mit "little tower" zu übersetzen. Vielleicht "spacer-minitower"?