Off-topic#279574 - 09/27/0606:37 PMRe: Übersetzung englisch - deutsch, wer kann das
[Re: the.monkey]
rado
Unregistered
In Antwort auf: the.monkey
In Antwort auf: rado
Ich sehe da kein Widerspruch.
Zunächst stellst du fest, dass eine Naht durch das Dehnen des Garnes undicht wird, um anschließend zu zitieren, dass ausdehnendes Garn eine Naht abdichtet. Kein Widerspruch?
Gut, der Begriff 'Dehnen' ist falsch; hätte 'Lockern' heißen sollen. Die Naht lockert sich.