International Bicycle Travel Forum
International Bicycle Travel Forum
Who's Online
1 registered (Isaantourer), 488 Guests and 798 Spiders online.
Details
Advanced
About this forum
Rules
The Rules for this forum
Terms of use
Agreements for the use
The Team
Who's behind the forum?
Involved Homepages
Bicycle-travel sites already using the forum
Participate!
Use this forum in your Homepage
RSS feeds RSS
Overview of public RSS feeds
Shoutbox
A small chat area
Partner Sites
Statistics
29613 Members
98751 Topics
1552828 Posts

During the last 12 months 2134 members have been active.The most activity so far was at 02.02.24 17:09 with 5102 users online.
more...
Top Posters (30 Days)
veloträumer 33
Holger 31
BaB 30
Juergen 29
Uli 28
Topic Options
#842312 - 07/05/12 02:01 PM Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) [Re: Radex]
JoMo
Member
Offline Offline
Posts: 5,557
Servus,

wenn man bis maximal 35km/h mittreten kann, sollte das reichen. Dann rollt es sowieso von selbst.
Rohloffbedingt habe ich eine Standardübersetzung von ca. 1,4m bis viel zu groß.
Kleiner als 1,4m Entfaltung wäre mir aber auch zu viel Gekurbel mit hoher Frequenz um nicht umzufallen.
In diesem Urlaub (Cevennen) habe ich mir allerdings Gedanken darüber gemacht, mein Gepäck gewichtsmäßig abzuspecken. Da ich in diesem Jahr noch nicht sehr viel auf dem Rad gesessen bin, war mein radbedingter Trainingszustand für 4 Packtaschen+Lenkertasche+Zelt etwas zu schwach. Ich muß eingestehen, daß ich vor der Mitgliedschaft im Radreiseforum mit weniger Gewicht unterwegs war. So manche Ratschläge habe bei mir dadurch eher übers Ziel hinausgeschossen. Vielleicht hätte man unseren "Ultraleicht-Radreisenden" doch im Forum lassen sollen schmunzel
Kurzum: Die momentane klassische Standard-MTB-Schaltung dürfte für alle Radreisebelange passen, auch mir moderne MTB-Getriebe immer weniger gefallen.
Richtig taktieren mußt du eher, wenn du nur mit 2 Kettenblättern fahren willst. Hatte ich in der Zeit vor der Rohloff immer getan. 32/50 vorne und hinten 32-14.

Grüße
jomo
when life gives you lemons make lemonade
Top   Email Print


Entire topic
Subject Posted by Posted
Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) Radex 07/04/12 08:09 PM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) Toxxi 07/04/12 08:26 PM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) bergauf 07/04/12 08:33 PM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) iassu 07/04/12 09:14 PM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) bergauf 07/05/12 09:56 PM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) DebrisFlow 07/04/12 09:10 PM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) Radex 07/05/12 05:58 AM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) Nordisch 07/05/12 06:12 AM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) Zwigges 07/05/12 06:29 AM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) roul1 07/05/12 07:13 AM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) thum 07/05/12 02:18 PM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) roul1 07/06/12 06:42 AM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung)  Off-topic thum 07/06/12 07:28 AM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung)  Off-topic roul1 07/06/12 07:33 AM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) Tandemfahren 07/05/12 09:57 AM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) schmadde 07/06/12 05:42 AM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) BaB 07/06/12 05:58 AM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) schmadde 07/06/12 06:04 AM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung)  Off-topic BaB 07/06/12 06:06 AM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) JoMo 07/05/12 02:01 PM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) DrKimble 07/05/12 02:24 PM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) Steve Heller 07/05/12 02:25 PM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) Freundlich 07/05/12 04:03 PM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) Toxxi 07/06/12 05:03 AM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) thomas-b 07/06/12 05:21 AM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) azzuro 07/06/12 05:35 AM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) BaB 07/06/12 05:36 AM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) schmadde 07/06/12 05:45 AM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) BaB 07/06/12 06:05 AM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) Radex 07/06/12 06:19 AM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) hopi 07/06/12 06:35 AM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) Martina 07/06/12 07:01 AM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) Radex 07/05/12 05:17 PM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) DrKimble 07/05/12 05:33 PM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) iassu 07/05/12 08:06 PM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) Radex 07/06/12 06:01 AM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) DebrisFlow 07/06/12 06:15 AM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) Radex 07/06/12 06:22 AM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) BaB 07/06/12 06:22 AM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) DebrisFlow 07/06/12 06:27 AM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) schmadde 07/06/12 06:38 AM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) DebrisFlow 07/06/12 06:45 AM
Re: Übersetzung bei Reiserädern (Kettenschaltung) BaB 07/06/12 06:47 AM
www.bikefreaks.de