Vielleicht sollten wir EmilEmil mal in den Obstladen zum Erdbeeren einkaufen schicken:
In seiner Notation müsste er botanisch richtig 500 g rote Sammelnussfrüchte verlangen.
Das rätselratende Gesicht der Verkäuferin wäre sicher sehenswert.
Übrigens die Weintraube ist botanisch eine Beere.
Im Gegensatz zu fälschlich verwendeten Wörtern wie "scheinbar", wenn "anscheinend" gemeint ist oder wenn transitive mit intransitiven Verbformenen verwechselt werden (gehängt/gehangen), besteht ja bei dem Wortpaar "Schraubendreher/Schraubenzieher" keine Möglichkeit des Missverständnisses.
Wer sich mal mit der Übersetzung Deutsch/Englisch von Normungstexten beschäftigt hat, merkt dann wie unterschiedlich genau einzelne Sprachen sind: Im Deutschen unterscheiden wir zwischen dem "selben" und dem "gleichen" Gegenstand, im Englischen muss das umschrieben werden....
Beste Grüße Gereon