International Bicycle Travel Forum
International Bicycle Travel Forum
Who's Online
8 registered (Tourenradfahrer, Nordisch, velopiti, Räuber Kneißl, tuxfan1, 3 invisible), 664 Guests and 793 Spiders online.
Details
Advanced
About this forum
Rules
The Rules for this forum
Terms of use
Agreements for the use
The Team
Who's behind the forum?
Involved Homepages
Bicycle-travel sites already using the forum
Participate!
Use this forum in your Homepage
RSS feeds RSS
Overview of public RSS feeds
Shoutbox
A small chat area
Partner Sites
Statistics
29553 Members
98578 Topics
1550581 Posts

During the last 12 months 2170 members have been active.The most activity so far was at 02.02.24 17:09 with 5102 users online.
more...
Top Posters (30 Days)
veloträumer 69
Lionne 44
iassu 42
Juergen 40
Nordisch 39
Topic Options
#81796 - 04/04/04 03:22 PM Radteile - in verschiedenen Sprachen
jutta
Unregistered
Radvokabeln in verschiedenen Sprachen. Man kann sich das Bildchen in der gewünschten Sprache ausdrucken und für alle Fälle auf die Reise mitnehmen.
Trotzdem keine Panne
Jutta
Top   Email Print
#81805 - 04/04/04 04:41 PM Re: Radteile - in verschiedenen Sprachen [Re: Anonymous]
wolfi
Unregistered
... mit viel Liebe zum Detail gemacht lach .. Unterschiede zwischen britischem und amerikanischem Englisch inclusive, ausserdem zwischen spanischem und argentinischem Spanisch cool cool
Was es alles gibt auf den .cz-Domains lach lach
Top   Email Print
#81819 - 04/04/04 05:41 PM Re: Radteile - in verschiedenen Sprachen [Re: jutta]
cyclist
Member Accommodation network
Offline Offline
Posts: 7,543
Hallo Jutta!
Für unsere Tour 1999 durch Karelien hab ich mal zusammen mit ´ner Bekannten + russ. Kollegen eine Seite mit russ. Fahrradvokabular zusammengestellt. Wer Interesse hat, kann mich ja anmailen.

Und da leider auf der tschechischen Seite rumänisch fehlt erstaunt traurig , gibts schon seit längerem auf unserer Bikeromania.de - HP eine solche Datei zum Download, zusätzlich noch 2 Dateien mit normalen Reisewörtern - 2 davon jeweils in Englisch, Deutsch, Französisch + Rumänisch, die 3. Datei beinhaltet einige fertige allgemeine Sätze in Deutsch + rumänisch.
Die beiden Reisewörterdateien warten allerdings noch auf Korrektur... - wer sich dran versuchen möchte bitte! zwinker
Schönen Gruß
Markus
Unterwegs zu sein, heißt für mich nicht auf der Flucht zu sein. Ich habe Zeit genug, oder nehme sie mir. Vielleicht weil ich noch kein Rentner bin? Bin auf Reisen nicht elektrifiziert unterwegs. Wieso? Weil ich es noch kann!
Top   Email Print
#81995 - 04/05/04 03:00 PM Re: Radteile - in verschiedenen Sprachen [Re: jutta]
Pumi
Member
Offline Offline
Posts: 67
Klasse!

Schade, dass die wohl wichtigste Vokabel "der Schlauch" fehlt...
Top   Email Print
#82002 - 04/05/04 03:45 PM Re: Radteile - in verschiedenen Sprachen [Re: cyclist]
Catrike
Member
Offline Offline
Posts: 680
Hi Markus,
dank für die 3 Seiten. Hab ich mir mal gleich ausgedruckt. In 4 Wochen geht es gen Rumänien.

gruss aus kölle
Udo
Top   Email Print
#82007 - 04/05/04 04:15 PM Re: Radteile - in verschiedenen Sprachen [Re: Catrike]
cyclist
Member Accommodation network
Offline Offline
Posts: 7,543
Hallo Udo!
Bitte bitte! schmunzel

In den nächsten Tagen wird Thomas die HP übrigens ein wenig aktualisieren, ergänzen und umbauen, reinschauen lohnt sich also! zwinker
Schönen Gruß
Markus
Unterwegs zu sein, heißt für mich nicht auf der Flucht zu sein. Ich habe Zeit genug, oder nehme sie mir. Vielleicht weil ich noch kein Rentner bin? Bin auf Reisen nicht elektrifiziert unterwegs. Wieso? Weil ich es noch kann!
Top   Email Print
#82050 - 04/05/04 07:57 PM Re: Radteile - in verschiedenen Sprachen [Re: jutta]
atk
Member
Offline Offline
Posts: 5,190
In aller nicht vorhandenen Bescheidenheit möchte ich auf diese Liste von Wörtern in meiner Lieblingsfremdsprache hinweisen peinlich (schon fast zwei Jahre her, wie die Zeit vergeht...)
Es sind ja sicher auch dieses Jahr wieder einige in Schweden, vielleicht haben sie was davon.
Wer Fehler findet, soll sie nicht behalten, sondern melden (bin lernwillig schmunzel )

Sogar "Schlauch" ist dabei, wie ich gerade sehe.

Andreas schmunzel
Top   Email Print
#82152 - 04/06/04 01:06 PM Re: Radteile - in verschiedenen Sprachen [Re: Pumi]
Anonym
Unregistered
Ich hab ne Mail hingesandt, Antwort:
Zitat:
Thank you very much. It is very pleasant that various people find it
helpful.
You are right, the tube must be bought very often. We will add it
soon.

Regards

Jitka Vrtalova
www.nakole.cz



Gruß Jutta
Top   Email Print

www.bikefreaks.de