Hallo Bernd,
"Disfunción Eréctil" :-)
Gruß, Andreas mit dem Liegerad
Rados Leichtgewicht-Freundin kann eine "Disfunción Eréctil" ausschließen.
Sprachlich - ich beherrsche die wichtigsten europäischen Sprachen, besonders gut Bayrisch, auch Lateinisch - kann ich den Ausdruck "Disfunción Eréctil" dem Spanischen zuordnen:
http://kidney.niddk.nih.gov/spanish/pubs/impotence/index.htmEs existiert im Englischen "erectile dysfunction":
http://en.wikipedia.org/wiki/Erectile_dysfunction .
Ich bin erstaunt, daß die sonst so korrekturbeflissene Moderation des Forums diese hämische Beleidigung Rados über Tage stehen läßt.