Naja, nicht ganz. Ein Zeichen, das wie ein kleines u aussieht, ist ein griechisches Ypsilon. »Libuen« wäre damit richtig falsch. Um mit griechischen Buchstaben den Laut u darzustellen (für den es kein Zeichen gibt), wird der Diphtong -ou- (also Omikron-Ypsilon) geschrieben. Dass es den auch in lateinischer Umschrift gibt, muss an den Franzosen liegen. Deren u-Laut sieht geschrieben zufällig auch so aus.
Falk, SchwLAbt
Verstehe! Dann steht
dort wohl Quatsch.
Hier steht's dann genau. Der zweite Vokal ist also ein Ypsilon mit 'nem Accent Aigu drauf. (Die Griechen werden mich für diese Umschreibung bestimmt steinigen.) Außerdem steht dort, Libya sei der altgriechische Name für Afrika.
Interessant finde ich auch
diese Diskussion zur Ü-Ausprache.
Ich sag jetzt jedenfalls nur noch "Li:bien".