International Bicycle Travel Forum
International Bicycle Travel Forum
Who's Online
5 registered (5 invisible), 171 Guests and 838 Spiders online.
Details
Advanced
About this forum
Rules
The Rules for this forum
Terms of use
Agreements for the use
The Team
Who's behind the forum?
Involved Homepages
Bicycle-travel sites already using the forum
Participate!
Use this forum in your Homepage
RSS feeds RSS
Overview of public RSS feeds
Shoutbox
A small chat area
Partner Sites
Statistics
29613 Members
98783 Topics
1553272 Posts

During the last 12 months 2117 members have been active.The most activity so far was at 02.02.24 17:09 with 5102 users online.
more...
Top Posters (30 Days)
Uli 45
Keine Ahnung 35
Deul 26
Juergen 25
Holger 25
Topic Options
#571052 - 11/23/09 08:24 AM Re: Rohloff Übersetzung [Re: LudgerP]
Deul
Moderator Accommodation network
Offline Offline
Posts: 8,969
Hallo Ludger,

Was da halt auf Pässen im spanischne Bergland so anstand. Das ist nie sehr lange auf der maximalen prozentzahl, aber doch schon mehr als nur ne bordsteinkante.

Nach einigen Metern maximalteigung kommt dann wieder ne Serpentine und dann hat man zumindest in der Kurve mal ein bischen weniger, meistens ist auch dann das nächste gerade stück nicht gleich wieder auf maximum Level.


Auch im Taunus auf meine Hausstrecken sind die maximalen Steigungen nie sehr lange.

Wenn der Puls gegen die 190 geht schieb ich denn bei so was (wenn ich den Sender denn anhabe)

Detlef
Cycling is an addiction, it can drive you quite insane. It can rule your life as truly as strong whiskey and cocaine.
Top   Email Print


Entire topic
Subject Posted by Posted
Rohloff Übersetzung Tourenradfahrer 11/21/09 08:42 AM
Re: Rohloff Übersetzung ulli82 11/21/09 08:44 AM
Re: Rohloff Übersetzung Tourenradfahrer 11/21/09 08:50 AM
Re: Rohloff Übersetzung Deul 11/21/09 08:44 AM
Re: Rohloff Übersetzung Tourenradfahrer 11/21/09 08:47 AM
Re: Rohloff Übersetzung Deul 11/21/09 08:52 AM
Re: Rohloff Übersetzung Tourenradfahrer 11/21/09 08:54 AM
Re: Rohloff Übersetzung Tourenradfahrer 11/21/09 09:19 AM
Re: Rohloff Übersetzung Job 11/21/09 09:37 AM
Re: Rohloff Übersetzung mgabri 11/21/09 09:41 AM
Re: Rohloff Übersetzung Tourenradfahrer 11/21/09 10:13 AM
Re: Rohloff Übersetzung hjeuck 11/21/09 10:41 AM
Re: Rohloff Übersetzung rayno 11/21/09 09:49 AM
Re: Rohloff Übersetzung Tourenradfahrer 11/21/09 10:11 AM
Re: Rohloff Übersetzung Deul 11/21/09 10:46 AM
Re: Rohloff Übersetzung Juergen 11/21/09 10:10 AM
Re: Rohloff Übersetzung Deul 11/21/09 10:40 AM
Re: Rohloff Übersetzung  Off-topic Juergen 11/21/09 01:32 PM
Re: Rohloff Übersetzung  Off-topic Deul 11/21/09 01:52 PM
Re: Rohloff Übersetzung  Off-topic Juergen 11/21/09 01:59 PM
Re: Rohloff Übersetzung LudgerP 11/23/09 07:32 AM
Re: Rohloff Übersetzung Deul 11/23/09 08:24 AM
Re: Rohloff Übersetzung José María 11/23/09 08:38 AM
Re: Rohloff Übersetzung Juergen 11/21/09 10:22 AM
Re: Rohloff Übersetzung Tourenradfahrer 11/21/09 10:41 AM
Re: Rohloff Übersetzung hjeuck 11/21/09 12:00 PM
Re: Rohloff Übersetzung Tourenradfahrer 11/21/09 12:42 PM
Re: Rohloff Übersetzung Falk 11/21/09 01:55 PM
Re: Rohloff Übersetzung haegar 11/21/09 01:25 PM
Re: Rohloff Übersetzung  Off-topic Juergen 11/21/09 01:30 PM
Re: Rohloff Übersetzung Deul 11/21/09 01:50 PM
Re: Rohloff Übersetzung  Off-topic Job 11/21/09 08:00 PM
Re: Rohloff Übersetzung  Off-topic Deul 11/21/09 11:38 PM
Re: Rohloff Übersetzung Hesse 11/21/09 10:14 PM
www.bikefreaks.de