Re: Übersetzungsmöglichkeiten bei Rohloff

Posted by: extraherb

Re: Übersetzungsmöglichkeiten bei Rohloff - 01/13/15 01:50 PM

Das wurde ja hier schon einigemale diskutiert und ich habe mich inzwischen auch weitgehend damit arrangiert (die Züge laufen ganz leicht, zur Härte der Schaltfeder kann ich nichts sagen). Nur wenn man einen ganzen Tag durch die Berge fährt und es dabei vll. noch regnet, so dass der Griff noch nass ist, tut mir das Handgelenk weh und ich trauere schon dem Klick-klack nach.

Uwe