Ich wäre nie darauf gekommen, dass sj wie unser sch ausgesprochen wird.
Naja, das steht aber doch ganz vorne in jedem Schwedisch-Wörterbuch
Allerdings ist dieses Wissen auch bei professionellen Sprechern nicht sehr verbreitet. So z.B. wenn ein Fußballspiel mit einer schwedischen Mannschaft kommentiert wird und der Kommentator es nicht für notwendig hält, sich im Vorfeld über die Aussprache der Namen zu informieren. Was bei mir dann schon mal dazu führt, dass ich den Ton ausmache, weil ich es nicht anhören kann (vom ganzen anderen Schrott, der bei solchen Gelegenheiten erzählt wird, mal abgesehen).
Allerdings ist es nicht ganz richtig, dass der Schwedische sogenannte "sje-Laut" wie unser sch gesprochen wird. Die Aussprache ist regional wie individuell unterschiedlich und hängt auch von der Position des Lauts im Wort ab.
Die häufigste Ausspracheform ist eine Art "Blaslaut", etwa zwischen unserem h und ch (gebildet mit Zungenrücken und hinterem Gaumen, mit gerundeten Lippen). Bisweilen ist die Aussprache so extrem, dass es sich fast schon wie ein h anhört.
Die andere Variante ist mit dem sogenannten "retroflexen" s identisch, das man ansonsten in der Aussprache der Buchstabenkombination "rs" findet: man biegt die Zunge nach oben, als wenn man ein r bilden möchte, versucht dann aber, ein s zu sprechen. Dieser Laut hört sich fast wie ein deutsches sch an.
In der Lautschrift wird der sje-Laut oft der einfachheit halber mit dem selben Zeichen wiedergegeben wie das deutsche sch (ein langgezogenes s, ähnlich einem Integralzeichen).
Es gibt noch eine Reihe anderer Schreibweisen für den sje-Laut: <sk> vor vorderen Vokalen (z.B.
skön), <skj> vor hinteren Vokalen (z.B.
skjorta), <stj> (z.B.
stjärna), <sch> (z.B.
duscha), <si> oder <ti> in den Endsilben -sion, -tion (z.B.
pension, station), in Fremdwörtern auch <ch>, <g> oder <j> (z.B.
chef, geni, projekt).
Auch viele andere Konsonanten und Konsonantenverbindungen werden anders ausgesprochen wie im Deutschen. So gibt es etwa eine Parallele zur Aussprache des k im Schwedischen und des c im Italienischen (ka - ca, ke - ce, kjo - cio, ska - sca, ske - sce, skjo - scio).
Andreas